13 сентября 2017, 19:27
•
789 • Новости
Немецкий еженедельник Focus не собирался оскорблять в своей статье президента России Владимира Путина — в редакции заявили, что автор использовал «ироничную игру слов», сообщает радиостанция Deutsche Welle со ссылкой на пресс-секретаря журнала Алис Вагнер.
Как ранее сообщала«Русская Весна», в последнем номере журнала появилась статья об Ангеле Меркель, в которой говорилось о ее отношении к российскому лидеру: «Конечно, она боится собаки Путина, но она точно не боится собаки-Путина» (Sie hat zwar Angst vor Putins Hund, aber keine Angst vom Hund Putin).
Как пояснила радиостанции Вагнер, немецкое слово «Hund» («собака») равносильно по значению с «harter Hund» (что можно перевести как «крепкий орешек»).
«К сожалению, иронию этой нашей строки, очевидно, невозможно адекватно передать на русском языке», — добавили в пресс-службе Focus.
Ранее пресс-секретарь российского посольства в Германии Денис Микерин сообщил на своей странице в Facebook, что диппредставительство ожидает извинений от редакции Focus. По словам Микерина, сегодня в СМИ позволено гораздо больше, чем еще 20 лет назад.
«Но некоторые вещи не имеют никакого отношения к свободе мнения и прессы, их никак нельзя принять», — подчеркнул Микерин.
Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков назвал высказывание Focus недопустимым. По его словам, эта публикация бросает тень на репутацию самого издания.
Подпишитесь на нас
Вконтакте,
Facebook,
Одноклассники